Sunday, March 11, 2012

Poema de domingo / Sunday poem

English version below

Bueno, es domingo y quiero compartir un pedazo de un poema de uno de mis poetas favoritos, mexicano por cierto, José Emilio Pacheco. Este pedacito me recuerda por qué esto de ser un caracol...

Sobre la babosa...

En su moroso edén de baba
                                    proclama
que andar por este mundo
                                significa
ir dejando
              pedazos de uno miso
en el viaje

Well, it's sunday and I want to share a piece of a poem from one of my favourite poets, mexican by the way, José Emilio Pacheco. This litle piece reminds me why I'm like a snail...

Please bare with my translation, translating a poem is imposible but I'll do my best.


About the slug...


In it's sluggish Eden of slime
                               proclames
that going roud this world
                                means
leaving 
              pieces of oneself
in the journey





No comments:

Post a Comment

Muchas gracias por dejar tu comentario, ¡que tengas un buen día!

Thank you for leaving your comment, have a nice day!

ShareThis